那有没有同学能够翻译起我们修改过后的句子呢,“Meal kits will start a cooking revolution?NOT YET!”
我们可以这样翻译,“外卖会开启一次餐饮业革命么?时候未到。”
所以从标题中,就可以看出,这里总体的文章将以消极观点为主。持有保守态度。
基本上我们已经能够熟悉套路,基本上就是先让步,再转折。
让我们来看第一段,首句 THE MEAL-KIT BUSINESS MAY BE heading for a food fight. 外卖模式可能在食物拉锯战中处于前沿阵地。随后用结构化语言进行分隔,on one side, on the other,一方面,亚马逊这样的大型零售大举进入外卖行业,另一方面,小型传统外卖供应商HelloFresh, Plated and Blue Apron也深耕行业已久。
读懂雅思阅读的转折逻辑真的有用吗? | |
《经济学人》文章中的转折逻辑 | |
《时代周刊》文章中的转折逻辑 | |
《科学美国人》文章中的转折逻辑 |