很多阅读老师面对雅思的初学者,往往会采用一种简单的测定模式:“请你把这一段不认识的单词划出来。“
以剑桥雅思真题集以往各册为统计,每套阅读(3篇,正文加题目)有效单词数为1332个(即不重复的单词数),而前九册总共出现的单词数,刚刚过8000。这就是说,一个雅思考生,如果单纯以词汇量为考量(假定所有的词组都认识),需要掌握到8000词汇,就能完全无障碍阅读。而如果只达到四级水平(约4500词),刨去专有名词,竟也有将近八成以上的单词认知率。
但,纯粹的量化又是如此的不科学,毕竟在我们的统计口径中,develop、development、underdeveloped,被视作三个单词,而bear、bore、born,被视作一个单词。试想有多少考生在背过了develop之后会对development毫无感情呢,又试想有多少考生看到bore之后能第一时间想到它的原型呢,万一把它视作实义词,再考察到bored,还是不是能充分认知呢?
事实上,真正让考生感觉到“难“的,根据以往教学经验,是以下四个原因:
a、 仅仅知道单词的原始义,而不了解其扩充义
以剑十第二套第二篇第四段的句子为例:Given that a fundamental goal of education is to transfer the control of learning from teachers to pupils, improving pupils' learning to learn techniques should be a major outcome of the school experience, especially for the highly competent.
很多学生以顺利地将“major outcome”翻译成“重要成果”而不是“专业结果”就沾沾自喜了,但在面对“given ”时,却无法准确翻译成“在……的情况下”,甚至会有考生翻译成“给那个进球一个资金在教育里……”
b、 仅仅认识单词,却不了解词组的含义
以剑五中What’s so funny?一篇为例,有一句话unique in that it serves no apparent biological purpose,其中in that的意思是“因为”,但很多学生竟然以为是“印刷错误,因为that和it不能同时使用”。再以剑十第一套第三篇第四段的句子为例:“they should explain what stands to be lost if the company fails to seize a particular opportunity.”很多考生都在纠结于这个好像是背过却一时想不起来的seize(把握),却忽视了两个足够简单的单词的精准翻译:fail to(未能,而不应翻译成“失败”)stand to be(很可能,而不应翻译成“站着”,“忍受”的翻译也不合适,因为当“忍受”讲是及物动词用法)
c、 仅仅盲目扩充单词量,却忽视了单词的考点
以剑十第三套第二篇的填空题举例,The most vividly coloured red leaves are found on the side of the tree facing the __________,几乎所有的考生都会表示认识facing的原型face,甚至根本不认为这是个难点,但勉强对应到了文章的位置One is straightforward: on many trees, the leaves that are the reddest are those on the side of the tree which gets most sun.的时候,却犹豫不决了,因为他们可能不相信face与get的对应会那么简单,或者在质疑这种近义替换的“科学性”,若不是这一句已经没有了别的合适的名词,很多考生很可能会绕路而行,而寸土寸金的考试时间,就这么耗费在了不可能找到答案的句子上了。
d、 仅仅试图对句子进行翻译,却只阅读不理解
以剑十第四套第二篇的第12个判断题为例,题目是Citizens and government groups disapprove of the efforts of different states and agencies working together,本题考点为disapprove这个单词,很多考生很高兴有背过这个词,知道这个词的意思是“不批准”,但当看到原文对应句There is a sense among both government officials and residents that the speed, dedication, and coordination of firefighters from several states and jurisdictions are resulting in greater efficiency than in past ‘siege fire’ situations. 的时候,上下扫了三圈,也没发现“批准”这个概念,就默认此题为“not given”。在这里请考生们思考一下,硬要翻译成“不批准”,那么它的近义词会是什么,反义词又会是什么呢?如果中文想不到,是不是我们应该在翻译本身上找症结?但如果能翻译成“对……不满”,那么原文对应的“sense……greater efficiency……”,是不是恰好跟题目的意思相反了,然后我们就能准确选出“False”这个答案来呢?
4、 学习建议
我们对剑十所收录的全部十二篇A类阅读进行了信息源追溯,发现这些文章均为近几年的考试真题,这不仅面印证了剑十的实效性,也凸显了雅思的稳定性。剑桥雅思真题集系列,相辅相成,尽管个别文章介绍了考生理解较为困难的抽象话题,但各册之间并不存在严格意义上的难易度之分。
很多同学为了某款手机的新型号,通宵排队海外代购也要买到,就是想炫耀给身边人一些微乎其微的设备升级。剑十甫一上市,各大电商订单雪片般飞来,但教材第一时间拿到手,可不是让大家相互攀比的。说起来,效率高的同学,不消一天的时间,就能把整本书的听力和阅读都做完,但究竟该如何查漏补缺,还真不是仅仅查查单词做做题那样简单。
新东方的教学研发团队,正在保质保量地为全国的考生制作最权威的剑十解析。其目的,也不仅仅是为了给烤鸭们提供一套升级版的答案,更是为了让大家从每一处错误中,找到具体的症结,并拿出标准的层进式的解决方案;而更重要的,在我们所有做对的题目中,能否找到共性,以期在真实的考试中,有足够多的信心,进而答题效率,这才是剑十和一系列的剑桥雅思真题集的学习价值所在。
(编辑:罗伟)
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。