起怎样的英文名不会显得那么蠢?
今天的这篇文案中可能要吐槽不少英文名,首先说明一下本人并没有歧视这些名字的意思,每个人都有起任何名字的权利,只是为大家客观的分析外国人听到以下“雷区”中名字的感觉,仅供分享娱乐! ———From求生欲很强的小编
回到正题,谁还没有碰到过几个奇葩英文名啊~作为一个起过英文名、改过英文名、观察过别人起英文名的人,按照我自己的经历,以及观察身边朋友和同事起英文名的经历,可以把起名的状态分成以下三个阶段:
阶段一:起个名。百无禁忌的状态,这个阶段里很容易天马行空、无所顾忌的起英文名。
阶段二:起个“人”名。也是大多数人所处的一个阶段,要求不高,是个人名就行。
阶段三:起个“正常”的人名。这个阶段的人开始希望外国人不会因为自己起的英文名而先入为主的有一些乱七八糟印象,同时也希望英文名能够给自己带来一些正向的印象加分。
那么想要起个“正常”的英文人名,最重要的是避开那些起英文名的坑。所以在起英文名时,有哪些雷区需要注意呢?
雷区一:因不了解文化而出现的名字乱用
1. 性别混淆
不知道为啥,会有一些男名女用、女名男用的情况,比如男生起名Sophie,而女生起名Rocky。
2. 称呼与姓名的混淆
在国外,经常会听到相熟的人会叫彼此Honey、Dear、Sweetheart这种,也会有因为不了解英文名字某些不太好的引申义而出现误用,特别是一些暗指人体某些部位的名称(就不列举了 )。建议大家还是不要用这些名字,以免在实际使用时造成尴尬。
雷区二:乱用影视角色与品牌名
1. 动画片中的角色名
这个部分的重灾区主要体现在迪士尼的作品里,因为传播范围最广泛,里面的角色基本上都耳熟能详,而且名字与人物性格关联很紧密,所以有不少人会从中给自己选择一些美好的名字,比如会有女生给自己起名叫Snow White(白雪公主)、Cinderella(灰姑娘),或者男生叫自己Charming(白马王子)等,虽然这些名字寓意很好(比如charming是有魅力的意思),也都朗朗上口,但是如果真的把它作为自己的英文名,可能会有滑稽的感觉。
你可以想象一下外国人自我介绍,说自己中文名是“美羊羊”、“哪吒”……
2.影视剧中的角色名
很多人都非常在业余时光里喜欢看美剧、英剧或者英文电影,偶尔会因为剧情或者演员的关系,对其中的个别角色情有独钟,而选择用角色名来作为自己的英文名,比如我的大学同学曾经用过一个很奇葩的名字:Rumplestilskin,是不是连读起来都有点困难?看过美剧《童话镇》的人可能会对这个名字有点影响,是剧中非常重要的一个反派但是层次又很丰满立体的一个角色。
但是大家试想一下,如果在校园里或者是办公室里,你在和陌生人做自我介绍的时候说:I’m Minglang Liu, but you can call me by Rumplestilskin。估计对方只会有一个表情⬇️。所以不要起非生活类主题(比如魔法玄幻)的影视作品的角色名。
3. 国际大牌的名字
有一部分朋友可能是某个品牌的死忠粉,或者觉得这个品牌的气质非常适合自己,所以会选择品牌名称来做自己的Chanel、Gucci、Armani、Burberry、Pandora、Swarovski,我甚至有遇到过给自己起名叫Adidas的......
雷区三:剑走偏锋型的名字
1. “非法”组装
不少朋友都有选择困难症,所以当遇到2-3个自己喜欢的名字时,就会难以取舍的时候,这个时候一个骚操作就来了:“合并同类项”或者直接拼接。
拼接非常好理解,比如Angela+baby=Angelababy(国内知名女星,仅作举例,鞠躬)。而“合并同类项”是指两个词中有一些共同的字母或者音节,所以会省略其中一段而组合在一起,比如Renee+Esme=Renesmee(《暮光之城4》中小女孩的名字)。
并不是不能以组合的方式合成一个独一无二的名字,很对老外也都是这样来为自己的小孩起名字的,但是还是要注意组合背后的意义,不要随意选两个词拼接。
2. 非“人”名
Candy看上去是一个非常甜美可爱的名字,不过在国外网站关于名字的测评中,近70%的老外会认为这并不是一个好名字,因为会显得这个人不是很认真,特别是在一个比较正式的场合或者职场的日常交流中会显得自己非常不专业。
这一类的名字还包括给自己起水果的名字(比如Apple)、起形容词作为名字(比如Happy、Strong、Fantastic)等等,都听上去比较奇怪,不太像“正常”的人名。
雷区四:过于意译的名字
很多朋友想要将自己的名字也体现在英文名里,特别是有一些不太容易找到发音相似的英文名时,就会选择去翻译自己的名字,比如王星Star Wang、元彪Tiger Yuan、齐云Cloud Qi 、刘长河River Liu、程远Long Cheng等。
雷区五:欧美姓名怀旧风
60、70年代的老爷爷、老奶奶中比较常见的名字有Jane、John、Mary、Helen等等,所以如果给自己起这类名字,容易让老外有一种“老人”的感觉,类似于外国人现在给自己起名叫“国强”、“富贵”、“红梅”……
讲了这么多的英文名雷区,如果想要起一个听上去不那么“蠢”的英文名,应该怎么起呢?
建议1:保留自己的中文姓氏,选择的英文名尽量在发音上与中文的姓协调
建议2:在发音上可以选择中英文相似的姓名,比如崔笠霞Lisa Cui、张博Bob Zhang、汪艾玲Irene Wang、周建莘 Jason Zhou、李修昀Sharon Li、刘文胜Vincent Liu,如果没有的话也不用强求。
建议3:参考当代欧美家长常用于自己小孩的名字,可以登陆类似Nameberry这样的姓名网站,每年都会由网友票选出Top 10的男女生名字。
祝大家都能起个好听又好记的英文名~