如何合理地选择英文原著阅读?
用“英文原著阅读”的方式来提升英语水平,显而易见有着许许多多好处:
第一、有故事,所以不枯燥;
第二、有语境,所以不机械;
第三、有弹性,所以不用每天像完成苦差一样非得规定自己学多少量;
其实还可以有故事,我就曾经不止一次在地铁里捧着一本《冰火之歌》英文读的时候被善意搭讪~~~(好吧,其实是好奇我在看啥看这么投入)
不过,原著材料的选取也需要稍微花些心思、做好规划,否则不但不能得着阅读的乐趣、在不知不觉的坚持中提高语言能力,反而可能会增添了负担、多花了银子,还误会诟病“原著阅读”并不是一个好法子了。
怎么规划选择呢?简单来说可以从以下“三级体系”中的入门级开始试水,先找其中一本来读一遍;如果能认识其中的百分之九十以上的单词和理解无障碍,就可以进阶到下一个级别,否则就在本级别里再多看几本再说。等到踏进第三个级别并能养成了英文阅读的习惯,原则上就可以接触任何不太艰深的英文原版材料了。到了那个时候,即使是阅读比较复杂晦涩的文字内容(例如哲学著作)和本专业英语论文,也能在借助字典查阅生词的情况下基本顺利读完读懂。
第一级别:入门读本:
特点:有一定熟悉度 + 语言比较简单。
熟悉度来自你就算没有直观接触过,至少也听说过或见过衍生的周边;
语言简单的最具代表性文本类型:儿童读物。
可别轻视了儿童读物,绝大多数面向以英语为母语的小朋友们的绘本里,都极可能包含至少若干你考完了大学四级以后都未必认识的单词。不信举例给你试试:
puddle / fluff / encyclopedia / rhododendron
以上单词都来自《小熊维尼》的故事。以第一个单词为例,原文里是这样说的:
“When life throws you a rainy day, play in the puddles.”
“当生活扔给了你一个下雨天,那就在水坑里玩耍吧。”
这只酷爱蜂蜜的小熊你应该并不陌生,即使没有看过它担纲主角的卡通故事,应该也瞧过不少童装上的可爱图案。它不但和朋友们贡献了许多萌蠢但同时却又温暖人心的故事,而且这些故事里其实还包含着很多哲理,以至于还有人专门整理出里面的引言来分享,有兴趣的读者可以移步这里看全部:
https://everydaypower.com/winnie-the-pooh-quotes/
放几张配图quotes来给你感受一下:
难度差不多的同类读物还有:
Harry Potter Series 《哈利波特》
The Chronicles of Narnia 《纳尼亚传奇》
Diary of a Wimpy Kid 《小屁孩日记》
The Little Prince 《小王子》
The Wonderful Wizard of Oz 《绿野仙踪》
Charlie and the Chocolate Factory 《查理与巧克力工厂》
Charlotte’s Web 《夏洛的网》
The Cricket in Time Square 《时代广场上的蟋蟀》
Judge Dee at Work 《大唐狄公案》
其中要隆重为你介绍最后这一本:Judge Dee at Work,其作者Robert van Gulik是一位荷兰汉学家,通晓15种语言,在旅居中国的时候还为自己取了“高罗佩”这个中文名字。这部作品是他将背景设置在唐朝女主武皇时期、根据狄仁杰的断案故事创作出来的侦探小说,成功塑造了一位“东方的福尔摩斯”。看一个外国人用英语来描绘中国历史上的大唐盛世里,官员穿什么袍子、女子戴什么簪子、出门坐什么轿子,颇能产生一种交错时空的奇异之感。
第二级别:进阶读本:
在这个阶段里推荐阅读的文本,一般都是面向teenagers年龄及以上的读者了,通常都有电影或电视剧的视觉版本(如果你恰好还看过,那就更好了;如果还没有看过,也不妨找来看看,对照着理解一下原著作者的风格和经过导演演员二次演绎后的风格)。因为是面向更大年龄段的读者,所以故事情节和层次就更丰富了,同时还会根据不同的题材夹带私货、顺便说点儿其它领域的知识。例如《福尔摩斯探案集》会讲讲推理,《双城记》会提提法国大革命,或者《少年派的奇幻漂流》会说说宗教。随便列一个名单举几个例子,也许这里面的每一个你都挺熟悉的:
Sherlock Holmes 《福尔摩斯探案集》
Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》
Sense and Sensibility 《理智与情感》
A Tale of Two Cities 《双城记》
Hunger Games 《饥饿游戏》三部曲
The Great Gatsby 《了不起的盖茨比》
20000 Leagues Under the Sea 《海底两万里》
Around the World in 80 Days 《八十天环游地球》
Life of Pi 《少年派的奇幻漂流》
Robinson Crusoe 《鲁滨逊漂流记》
Gulliver’s Travels 《格列佛游记》
第三级别:高阶读本:
在这个阶段里,除了内容更丰富多样之外,主要是语言本身更加精致复杂、长难句较多、用词和表达与我们从课本里学到的那些从词义和感情色彩上都有差异,因此即使理解了字面的意思,可能也仍需揣摩一阵字里行间的内涵,才能更好地领略到文字之妙。
Jane Eyre 《简爱》
Bleak House 《荒凉山庄》
Middlemarch 《米德尔马契》
A Song of Ice and Fire 《冰火之歌》
Lord of the Rings 《指环王》
Short stories by O. Henry 《欧亨利短篇小说》
Short stories by Jack London 《杰克伦敦短篇小说》
The Collected Short stories of Saki 《萨基短篇小说》
以Saki为例,这是Hector Hugh Munro的笔名,此人文笔辛辣老到又不失机智俏皮,尤以对上层社会或陈腐庸俗或愚蠢浅陋的生活进行入木三分的讽刺而见长。举一个其中的小故事为例:Mrs Packletide’s Tiger
Packletide这位阔太太养尊处优,人生中最大的乐趣和烦恼就是和另一位贵妇Loona Bimberton比来比去,看谁更出风头:
In a world that is supposed to be chiefly swayed by hunger and by love Mrs. Packletide was an exception; her movements and motives were largely governed by dislike of Loona Bimberton.
Loona近期被飞机(当时还是新鲜事物)载着飞行了一小段距离,在贵妇交际圈里出尽了风头;Packletide太太气坏了,决定要亲手猎杀一头老虎,抢回众人目光的焦点。重金悬赏合适的猎物下,一个村子里正好有这么一只十分年老的老虎,为了担心这头老老虎活不到阔太太来猎杀它的时候,村民们特别小心翼翼,妈妈们抱着婴儿走过丛林中时都要噤声、唯恐吵到了老虎休息:
The one great anxiety was lest he should die of old age before the date appointed for the memsahib's shoot. Mothers carrying their babies home through the jungle after the day's work in the fields hushed their singing lest they might curtail the restful sleep of the venerable herd-robber.
终于一切到位,Packletide太太由身边女伴Louisa Mebbin陪着躲在安全的树上,用一只山羊引来了老老虎,放枪后老虎死掉了。原本皆大欢喜,可随后却被发现其实打歪了,射死的原来是山羊,而老虎则是死于被枪响引发的心脏病:
It was Louisa Mebbin who drew attention to the fact that the goat was in death-throes from a mortal bullet-wound, while no trace of the rifle's deadly work could be found on the tiger. Evidently the wrong animal had been hit, and the beast of prey had succumbed to heart-failure, caused by the sudden report of the rifle, accelerated by senile decay.
Packletide太太得意非凡地用“亲手射杀老虎”这个噱头在朋友圈里大出特出一番风头,却被女伴Louisa Mebbin要挟说要把真相告诉自己的死敌Loona。为了让对方封口,只得出资帮对方置办了一处带花园的房产:
Louisa Mebbin's pretty week-end cottage, christened by her "Les Fauves," and gay in summer-time with its garden borders of tiger-lilies, is the wonder and admiration of her friends.
请注意这个描述里点睛的tiger-lilies,简直杀人诛心。
如果想欣赏全文请戳:http://eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/MrsPac.shtml
以上三个级别,循序渐进总能带你走上一条潜移默化提升英语能力和文学素养的英文原著阅读坦途。好的方法是成功的一半,另一半则是坚持。那么问题来了:你能坚持多久?我们拭目以待。