我们又迎来了5月的换题季,烤鸭们不要怕,所谓的“新题”,考查大家的能力范围也是有限滴哦,歪果仁考官是不会跟我们探讨学术话题和宗教政治以及国家大事的,以下面两道轮换题为例,来看看怎么用我们所掌握的英文,来调戏考官的耳朵。
A child that made you laugh by doing something.
You should say:
When this happened
Who the child was
What the child did
And explain why it was funny.
Well, I’d like to talk about my nephew who’s still in kindergarten. He’s really cute, and for a boy at his age, he’s extremely hard working and creative. For example, he has made a habit of reviewing what the teacher has taught him after he comes back from kindergarten, and he would conduct little experiments to prove them, but sometimes, he could be a safety hazard. Like one time, he used a magnifying glass to focus the sunlight on a piece of paper, and almost set the house on fire.
Anyway, what really cracked me up was the time when he did something incredibly hilarious. It was like a month ago, his mother asked me to pick him up from school, and on our way home, he begged me to buy him some candies. I didn’t think much, ‘cause all kids are crazy about candies, right? But what he did next really shocked me. He put all the candies into the flowerpot and he even watered it. I couldn’t figure out why he did that. Later he explained to me that his teacher told him: you reap what you sow. So he “sowed” all the candies in the hope of getting more of them. The way he misunderstood the saying was really funny. I couldn’t stop laughing. I think he’s so silly, but in a cute way.
So that’s pretty much it.
Notes:
make a habit of something
养成…的习惯
safety hazard
安全隐患
set on fire
点燃,点着
crack somebody up
使某人大笑起来
like = It’s used in very informal speech to show that what you are saying may not be exactly right but is nearly so. 例如:
I’m leaving in like twenty minutes.
figure out
弄清楚,搞明白